电影 / 图书 / 音乐
专注于"书影音"的垂直媒体

卡夫卡英语名言:像被放逐到远离每个人的森林里

“I think we ought to read only the kind of books that wound or stab us. If the book we’re reading doesn’t wake us up with a blow to the head, what are we reading for? So that it will make us happy, as you write? Good Lord, we would be happy precisely if we had no books, and the kind of books that make us happy are the kind we could write ourselves if we had to. But we need books that affect us like a disaster, that grieve us deeply, like the death of someone we loved more than ourselves, like being banished into forests far from everyone, like a suicide. A book must be the axe for the frozen sea within us. That is my belief.”
― Franz Kafka
tags: reading

机器翻译,仅供参考:
“我认为我们应该只读那些伤害或刺伤我们的书。如果我们读的这本书没有让我们头脑清醒,那我们读这本书是为了什么?所以它会让我们快乐,就像你写的那样?上帝啊,如果我们没有书,我们会很快乐,而那些让我们快乐的书,正是那种我们可以自己写的书。但我们需要像灾难一样影响我们,让我们深深悲伤的书籍,像我们爱得比自己还深的人的死亡,像被放逐到远离每个人的森林里,像自杀一样。一本书一定是我们心中冰封大海的斧头。这是我的信念。”

卡夫卡

赞(0) 打赏
转载请以链接形式标明本文地址:梦千寻 » 卡夫卡英语名言:像被放逐到远离每个人的森林里
分享到: 更多 (0)

(书影音学外语)

(中日韩女明星写真集)

梦千寻 - 梦里寻它千百度

电影台词名人名言

关注或打赏

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏