电影 / 图书 / 音乐
专注于"书影音"的垂直媒体

余光中《星之葬》 +余光中《绝色》

来源:是光诗歌

星之葬
余光中

浅蓝色的夜溢进窗来 夏斟得太满
萤火虫的小宫灯做著梦
梦见唐宫 梦见追逐的轻罗小扇

梦见另一个夏夜 一颗星的葬礼
梦见一闪光的伸延与消灭
以及你的惊呼 我的回顾
和片刻的愀然无语

诗人背景

作者余光中
余光中(1928年10月21日—2017年12月14日),当代著名作家、诗人、学者、翻译家,1952年毕业于台湾大学外文系。

1959年获美国爱荷华大学(The University of Iowa)艺术硕士。先后任教台湾东吴大学、台湾师范大学、台湾大学、台湾政治大学。其间两度应美国国务院邀请,赴美国多家大学任客座教授。1972年任台湾政治大学西语系教授兼主任。1974年至1985年任香港中文大学中文系教授。

同类诗歌

绝色
余光中

美丽而善变的巫娘,那月亮
翻译是她的特长
却把世界译走了样
把太阳的鎔金译成了流银
把烈火译成了冰
而且带点薄荷的风味
凡尝过的人都说
译文是全不可靠
但比起原文来呢
却更加神秘,更加美
雪是另一位唯美的译者
存心把世界译错
或者译对,诗人说
只因原文本来就多误
所以每当雪姑
乘著六瓣的降落伞
在风里飞旋地降临
这世界一夜之间
比革命更彻底
竟变得如此白净
若逢新雪初霁,满月当空
下面平铺着皓影
上面流转着亮银
而你带笑地向我步来
月色与雪色之间
你是第三种绝色
不知月色加反光的雪色
该如何将你的本色
——已经够出色的了
合译成更绝的艳色?

读诗人说

斟满月下梦,悠然穿梭于时空,夏夜的浪漫在于天外清凉夺目的繁星,飘渺轻盈的舒云,还有夜幕里窃窃私语的夏虫,一帧一换仿佛我们与古人有了一种浪漫而遥远的相似性,愿我们的生活能少一丝乌云,即使在寒冷的冬天,也能拨云见月。

赞(0) 打赏
转载请以链接形式标明本文地址:梦千寻 » 余光中《星之葬》
分享到: 更多 (0)

(书影音学外语)

(中日韩女明星写真集)

梦千寻 - 梦里寻它千百度

电影台词名人名言

关注或打赏

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏