电影 / 图书 / 音乐
专注于"书影音"的垂直媒体

John Lennon《嫉妒的家伙Jealous Guy》

莫逆的微博:

列侬曾说:“所有你乐于挥霍的时间都不能算作是浪费。”“我不害怕死亡……我认为死亡就是走出一辆车然后走进另一辆。”“如果有人认为爱与和平是陈词滥调……那一定是他出了问题。爱与和平是永恒的。”今天是他诞辰73周年。

我看吧推荐语:

喜欢列侬的气质和音乐才华,不过听说他好象有家庭暴力倾向

John Lennon《嫉妒的家伙Jealous Guy》歌词:

I was dreaming of the past
我梦见过去
And my heart was beating fast
心跳开始加速
I began to lose control
开始控制不了自己
I began to lose control
控制不了了
I didn’t mean to hurt you
我不是有意伤害你的
I’m sorry that I made you cry
抱歉又惹你掉泪
Oh no, I didn’t want to hurt you
别走,我一点都不想伤害你
I’m just a jealous guy
我只是唯恐失去你
I was feeling insecure
我不安
You might not love me anymore
担心失去你
I was shivering inside
害怕地发抖
I was shivering inside
伤心地发抖
I didn’t mean to hurt you
我不是有意伤害你的
I’m sorry that I made you cry
抱歉又惹你掉泪
Oh no, I didn’t want to hurt you
别走,我一点都不想伤害你
I’m just a jealous guy
我只是唯恐失去你
(music,whistling)
I didn’t mean to hurt you
我不是有意伤害你的
I’m sorry that I made you cry
抱歉又惹你掉泪
Oh no, I didn’t want to hurt you
别走,我一点都不想伤害你
I’m just a jealous guy
我只是唯恐失去你
I was trying to catch your eyes
我想引你注目
Thought that you was trying to hide
想你告诉我你的想法
I was swallowing my pain
独吞寂寞
I was swallowing my pain
憋到内伤
I didn’t mean to hurt you
我不是有意伤害你的
I’m sorry that I made you cry
抱歉又惹你掉泪
Oh no, I didn’t want to hurt you
别走,我一点都不想伤害你
I’m just a jealous guy, watch out
我只是唯恐失去你,你没看到
I’m just a jealous guy, look out babe
我只是唯恐失去你,你该发现
I’m just a jealous guy
我只是唯恐失去你

其它评论:

still–shines:应当感谢翻译君了。国语作为我们的母语,再好的歌听久了也不会感觉很新鲜。而外国歌曲,外国人看来也差不多。只是翻译的好,让我们有觉得新鲜、刺激,其实并没有那么高大尚。有点懂中文的老外也会觉得中国歌曲挺好,毕竟中文的一些句子博大精深,也有别致的韵味。以偏概全认为国内歌曲肤浅,就有点崇洋(via:网易音乐)
明日披头士:列侬写给小野洋子的这首歌创作于披头士时期,于1971年5月至6月录制。麦卡特尼「Mother Nature’s Son」入选白专「White Album」,列侬「Child of Nature」落选。当时列侬在哈里森家中录制的 demo 被保存下来。歌词经过修改之后成为现在这首「Jealous Guy」。1985年列侬演唱的版本被首次发行为单曲。(via:网易音乐)
MorningCallas:这歌把一个并不自信的,却又敏感的男孩对女友吃醋的心理状态描绘得淋漓尽致。男孩也许对女孩子发脾气了,但是发完后又开始后悔,自卑与想拥有她的欲望让他非常纠结。”i didnt want to hurt you,i m just a jealous guy”所以他这样表示对女孩的歉意。(via:网易音乐)

赞(0) 打赏
转载请以链接形式标明本文地址:梦千寻 » John Lennon《嫉妒的家伙Jealous Guy》
分享到: 更多 (0)

(书影音学外语)

(中日韩女明星写真集)

梦千寻 - 梦里寻它千百度

电影台词名人名言

关注或打赏

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏