电影 / 图书 / 音乐
专注于"书影音"的垂直媒体

《哈利·波特与火焰杯》:连Hagrid增加了他们的工作量 - 跟着名著学英语

好句1:
Even Hagrid was adding to their workload.

连Hagrid增加了他们的工作量。

解析:untraceable happiness 难以描绘的幸福感

好句2:
She spoke as though this settled the matter.

她说得好像这个能解决问题一样。

解析:That’s because they’re uneducated and brainwashed!
那是因为他们受教育程度低和被洗脑了。

好句3:
…she was revealed to have a handsome, olive-skinned face, large, black, liquid-looking eyes and a rather beaky nose. Her hair was drawn back in a shining knob at the base of her neck.

……. 她有一张俊秀的面庞、橄榄色的皮肤,又大又黑、水汪汪的眼睛和鹰钩鼻。她的头发用闪亮的发带扎到脖子后面。

解析:
She had large, deep blue eyes, and a very white, even teeth.
她有深蓝色的大眼睛,和又白又整齐的牙齿。

好句4:
‘ I assure you that Hagrid will be well up to the job,’ said Dumbledore. smiling.

“我向你保证Hagrid会做好这项工作,”Dumbledore 说。

解析: You seem a bit preoccupied. 你看起来有些忙。

好句5:
Never thought I’d live to see the Triwizard Tournament played again!

从没想过,我的有生之年还能再看到三强争霸赛!

解析: Clearly desperate for a good long sleep 明显需要睡个大好觉

好句6:
A light rain had started to fall by mid-afternoon; it was very cosy sitting by the fire, listening to the gentle pattern of the drops on the window…

正午时分开始下起小雨;此时坐在火边,听着雨滴轻敲窗子的声音是一件很惬意的事……

解析:I made a reservation just for the two of us.
我仅为我们两个人预订了餐/房间。

好句7:
‘And what’s with the hair and the suit?’ said Harry in an undertone.

“他的头发和衣服怎么啦?/他对自己的头发和衣服做了什么?”Harry低声说。
解析:I never had the guts to tell you…..我从不敢告诉你……

赞(0) 打赏
转载请以链接形式标明本文地址:梦千寻 » 《哈利·波特与火焰杯》:连Hagrid增加了他们的工作量
分享到: 更多 (0)

(书影音学外语)

(中日韩女明星写真集)

梦千寻 - 梦里寻它千百度

电影台词名人名言

关注或打赏

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏