电影 / 图书 / 音乐
专注于"书影音"的垂直媒体

剧作家 威尔森·米兹勒 英语名言:在生存的竞赛里

“In the battle of existence, talent is the punch; tact is the clever footwork.”

— Wilson Mizner, Playwright
「在生存的竞赛里,才能有如击拳,交际手脕则是步法。」– 威尔森·米兹勒 (剧作家)

Shelf Tree by IJM Studio

punch (n.) 用拳猛击,重击。tact (n.) 得体,圆滑。例:With great tact, Elizabeth persuaded him to apologize. (伊丽莎白十分巧妙地说服他去道歉。) footwork (n.) (拳击、舞蹈等中的) 步法。
威尔森‧米兹勒 (1876-1933) 是美国剧作家,一生多采多姿,尝试过各种职业,包括矿工、歌手、作曲家、饭店经理、艺术经纪人、拳击经理等。但他的主要成就仍在写作,重要作品有《深紫》及《灰狗》。

赞(0) 打赏
转载请以链接形式标明本文地址:梦千寻 » 剧作家 威尔森·米兹勒 英语名言:在生存的竞赛里
分享到: 更多 (0)

(书影音学外语)

(中日韩女明星写真集)

梦千寻 - 梦里寻它千百度

电影台词名人名言

关注或打赏

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏