电影 / 图书 / 音乐
专注于"书影音"的垂直媒体

请给我几亩云田,种下一往情深的眷恋 (双语诗歌)

请给我几亩云田,种下一往情深的眷恋
Please give me a few acres of land to plant the deepest affections of the past
作者: 东方亮
翻译: David Huang

我对天空说
请给我几亩云田
种下一往情深的眷恋
日出时就起来担水
哪怕重重的水桶
压疼本就柔弱的双肩

l said to the sky:
Please give me a few acres of the land to plant the deepest affections of the past.
Rising at sunrise to water them,
l shall not fear the heavy buckets when they’re pressing on my tender shoulders.

我对天空说
请给我几亩云田
种下一往情深的眷恋
撒下思念的种子
不期待它生根发芽
生长的季节很痛
怕它禁不起风吹雨打

l said to the sky:
Please give me a few acres of land to plant the deepest affections of the past,
And to sow the seeds of my yearnings.
But l shall not expect them to take root and germinate.
For fear that the growing season might be hard and painful.
And they can not withstand the wind and rain.

我对天空说
请给我几亩云田
种下一往情深的眷恋
日出时就起来担水
太阳高高时想把它种下
思念的种子太多
不知先把哪一颗撒

l said to the sky:
Please give me a few acres of land
to plant the deepest affections of the past.
Rising at sunrise to fetch water,
l shall plant them when the sun is high up in the sky.
With too many seeds of yearnings,
l was wandering which one l should plant first.

我对天空说
请给我几亩云田
种下三生三世的眷恋
每天晨起浇水,施肥,日日守护着它
期待它快点发芽,长大开花
让我思念的情怀
香遍海角天涯

l said to the sky:
Please give me a few acres of land to plant the deepest affections for three times in three lives,
Watering, fertilizering or caring for them.
Every morning, l shall expect them to germinate quickly, grow and blossom.
So it shall spread my yearnings for you and carry the fragrance to every part of the world.

我对天空说
请给我几亩云田
种下我前世今生的眷恋
托风捎去我的心愿
别久不成悲
至味是清欢

l said to the sky:
Please give me a few acres of land to plant the deepest affections of the past and the present.
And let my wishes be carried by the wind.
l shall not be sad in the farewell that may not come again.
But l shall be joyful in savoring the pure and real taste of life.

赞(0) 打赏
转载请以链接形式标明本文地址:梦千寻 » 请给我几亩云田,种下一往情深的眷恋
分享到: 更多 (0)

(书影音学外语)

(中日韩女明星写真集)

梦千寻 - 梦里寻它千百度

电影台词名人名言

关注或打赏

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏