电影 / 图书 / 音乐
专注于"书影音"的垂直媒体

《恋人絮语》罗兰·巴特 读书笔记

“真可爱”

可爱。说不清自己对情偶的爱慕究竟是怎么回事,恋人只好用了这么个呆板的词儿:“可爱!” ​​​

恋人絮语罗兰·巴特
汪耀进、武佩荣(译) ​​​​

精彩点评:

欲望的特殊只能引起表述的模糊。语言上的这一失败只留下了一个痕迹:可爱。“可爱的”最恰切的翻译应该是拉丁文的l’ipse:是他,确实就是他。

– – – – – – -✂ – – – – – – – – – – – – – – – – –

觉得不是语言证明了爱,而正是那种“爱你在心口难开”、语言面前的彻底的无力感、彻底的失败感、彻底的渺小感、彻底的落空恰恰证明了爱的存在。

– – – – – – -✂ – – – – – – – – – – – – – – – – –

我口中说着:您多么可爱。心里想着:我多么爱你 ——普希金

– – – – – – -✂ – – – – – – – – – – – – – – – – –

对方人性中的某一个点,看似平凡但落入自己眼里就显得夺目,意义非凡。一举一动都可爱,那种可爱不是装出来的,而是无意识的、带点懵懂和狡黠的。像一株你从未想刻意拔掉的爬山虎,猛然间已经自然而然的包裹缠绕了你整颗心。

– – – – – – -✂ – – – – – – – – – – – – – – – – –

真的!可爱这个词包含了许多许多爱慕,那种说不清道不明的爱意,我没办法准确描述出来,但就是觉得,你值得,你真可爱

赞(0) 打赏
转载请以链接形式标明本文地址:梦千寻 » 《恋人絮语》罗兰·巴特 读书笔记
分享到: 更多 (0)

(书影音学外语)

(中日韩女明星写真集)

梦千寻 - 梦里寻它千百度

电影台词名人名言

关注或打赏

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏