“真可爱”
可爱。说不清自己对情偶的爱慕究竟是怎么回事,恋人只好用了这么个呆板的词儿:“可爱!”
精彩点评:
欲望的特殊只能引起表述的模糊。语言上的这一失败只留下了一个痕迹:可爱。“可爱的”最恰切的翻译应该是拉丁文的l’ipse:是他,确实就是他。
– – – – – – -✂ – – – – – – – – – – – – – – – – –
觉得不是语言证明了爱,而正是那种“爱你在心口难开”、语言面前的彻底的无力感、彻底的失败感、彻底的渺小感、彻底的落空恰恰证明了爱的存在。
– – – – – – -✂ – – – – – – – – – – – – – – – – –
我口中说着:您多么可爱。心里想着:我多么爱你 ——普希金
– – – – – – -✂ – – – – – – – – – – – – – – – – –
对方人性中的某一个点,看似平凡但落入自己眼里就显得夺目,意义非凡。一举一动都可爱,那种可爱不是装出来的,而是无意识的、带点懵懂和狡黠的。像一株你从未想刻意拔掉的爬山虎,猛然间已经自然而然的包裹缠绕了你整颗心。
– – – – – – -✂ – – – – – – – – – – – – – – – – –
真的!可爱这个词包含了许多许多爱慕,那种说不清道不明的爱意,我没办法准确描述出来,但就是觉得,你值得,你真可爱