电影 / 图书 / 音乐
专注于"书影音"的垂直媒体

这枚铅板是献给墨丘利的,以让他为(我)那丢失的手套寻求报复

古典学bot

这枚铅板是献给墨丘利的,以让他为(我)那丢失的手套寻求报复。盗走它们的人——愿他(=墨丘利)夺走他的血液与健康。拿走了那双手套的人——愿我向神明墨丘利祈求的东西(=复仇)尽早在他身上显现。

carta que Merc̣urio dọna-
tur ut manẹc̣ilis qui per[i]erunt
ụltiọnem requirat; qui iḷlọṣ
inualauiit ụṭ iḷli saṇguem [e]t sanita-
tem ṭọlla[t]; qui ipsos manicili[o]ṣ tulit
[u]ṭ quantocic̣ịus iḷli pareat quod
ḍeum Mercurium r[o]gamus [..]..ura
q[.]oṣ.nc̣.u[2-3]lat.

1978年于英国格洛斯特郡(Gloucestershire)的尤里(Uley)出土的诅咒板,推定为公元三世纪左右写成,记载了一名丢失手套的人对墨丘利(Mercurius)的祈祷。

注:
4. inualauiit: inuolauit,该词中第二个音节的o被后面音节中的a同化作了a。与此相同的同化现象可以在别的不列颠出土的诅咒板上见到,例如汉普郡希尔切斯特出土的诅咒板上即有inualauerit这一词形。

ut:ut的独立用法,表示愿望、要求等含义。James Adams指出,这一句式经常出现于不列颠出土的诅咒板上,特别是在对神明的祈祷中。

5. tulit:在不列颠出土的诅咒板上可以看到fero的完成形tuli作tollo(“盗窃”)的完成形使用。例如1927年于威尔士的Caerleon出土的诅咒板上即有“qui tulit non redimat nisi u[i]ta sanguine sua(愿偷走它们的人只能用自身性命和鲜血赎回它们)”。

简介、翻译、注解均为bot所作。

赞(0) 打赏
转载请以链接形式标明本文地址:梦千寻 » 这枚铅板是献给墨丘利的,以让他为(我)那丢失的手套寻求报复
分享到: 更多 (0)

(书影音学外语)

(中日韩女明星写真集)

梦千寻 - 梦里寻它千百度

电影台词名人名言

关注或打赏

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏