电影 / 图书 / 音乐
专注于"书影音"的垂直媒体

绝对距离:努里·比格·锡兰《远方》电影资料

看《远方》,竟联想到类似的闷锅电影《天水围的日与夜》:貌似不含一丝雕琢成分的超长镜头,总肆无忌惮地挑衅观者的耐心,而当你坠入整部电影的气场时才惊觉,努里·比格·锡兰萃取的那堆沉闷、琐碎,却精确至极的生活细节,原来都映现在我们身上。

远方 Uzak (2002)

当尤瑟夫把活蹦乱跳的老鼠塞进塑料袋,扔进垃圾堆时,一旁的两只野猫早对袋子里的活物垂涎三尺。

沉默片刻,尤瑟夫突然拎起塑料袋,狠狠地向墙头砸去……这是《远方》中最不堪入目的一瞬——尤瑟夫帮可怜的老鼠守住了最后一抹尊严,可他自己呢?

绝对距离
在尤瑟夫沦为表哥马姆特家的“老鼠”之前,他在家乡小镇操持着一份勉强糊口的工作,可当1000多名工人在难以逆转的裁员大潮中惨遭失业时,既无文凭也无一技之长的尤瑟夫,自然成了无数不幸者中的一员。

他唯一的指望,便是从小镇来到土耳其首都伊斯坦布尔,找一份可以周游世界的水手差使。或是投靠从事艺术摄影工作的表哥。

在比格·锡兰的意念中,片名常隐含多重意义,但土耳其语“Uzak””的第一层意思却仅仅是远方”,直指乡村与城市间的绝对距离。

当尤瑟夫尚未与多年未见的“亲戚”产生交集时,“乡巴佬”的窘境只通过大城市与生俱来的既定规则显露出来:表哥高档公寓楼下的叫门电话让尤瑟夫无所适从,背靠别人私家车居然会引致警铃大作,而在声色迷离的苏丹阿赫梅特清真寺面前,那一对对城市情侣的放纵与甜蜜,也让尤瑟夫下意识地抵御着排山倒海的孤寂——环境巨变催生钻心的社交困难,它让失语变成了一种惯性的百无聊赖。

如果说失业与迁徙,是任何一个漂泊者必须忍受的恐慌源头,那么人与人之间的程式化关系,则完全超出他们单纯的想象底线。

多年前《北京人在纽约》中有一桥段:王起明挽着郭燕初次登陆美利坚时,一心期待“哥们”能帮他摆平吃喝拉撒,可当他最终睡进地下室时才猛醒,自己真的到了美国—锡兰在表述尤瑟夫跌入类似的人际黑洞时,同样采用了一个颇具妙趣的细节:一个女人从公寓的楼上放下一个吊篮,催促物业管理员帮她买东西——于是,“Uzak”的“人心疏离”之意得到了一次着意的解释,而此后表哥马姆特克制咆哮,往尤瑟夫臭哄哄的皮鞋里喷清新剂、半夜拿出A片独自享受时,我们才知道,不愁吃穿和寄人篱下的两个衰男,都已开始为那点残留的“情分”焦头烂额,貌合神离在所难免。

不过,锡兰在电影前半段表现人情疏离时,并未俗气地强调马姆特的冷漠世故和尤瑟夫孱弱无比的察言观色能力,相反,马姆特的隐忍和尤瑟夫的无所顾忌,恰恰印证了他们的日渐疏远,绝非缘于道德准则的裂变——尤瑟夫母亲入不敷出时……

远方 Uzak (2002)
导演: 努里·比格·锡兰
编剧: 努里·比格·锡兰 / 杰米尔·卡武克丘
主演: 穆扎菲·奥德默 / 伊敏·托普拉克 / 歇沃·简恩瑟 / 娜赞·克萨尔 / 弗里敦考克 / 更多…
类型: 剧情
制片国家/地区: 土耳其
语言: 土耳其语
上映日期: 2002-12-20(土耳其)
片长: 110分钟
又名: 遥远 / 乌扎克 / Distant

赞(0) 打赏
转载请以链接形式标明本文地址:梦千寻 » 绝对距离:努里·比格·锡兰《远方》电影资料
分享到: 更多 (0)

(书影音学外语)

(中日韩女明星写真集)

梦千寻 - 梦里寻它千百度

电影台词名人名言

关注或打赏

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏