电影 / 图书 / 音乐
专注于"书影音"的垂直媒体

阿赫玛托娃《灰色眼睛的国王》摘抄 - 颂扬你吧,无法抑制的悲伤!

颂扬你吧,无法抑制的悲伤!
昨天他死了,灰色眼睛的国王。

秋天的傍晚,天闷热,红霞一片,
我丈夫回家来,说得随随便便:

“听我说,打猎时在老橡树下
发现了他的尸首,抬回了家。

国王本来年富力壮!可怜的是王后!
一夜之间,变得白发苍苍。”

我丈夫在壁炉上找到了自己的烟袋,
拿起来便去上夜班,跨步门外。

我现在要把她,我的小闺女,叫醒,
端详一下她那可爱的灰色眼睛。

窗户外白杨树沙沙作响:
“人世间再没有了你的国王……”

Слава тебе, безысходная боль!
Умер вчера сероглазый король.

Вечер осенний был душен и ал,
Муж мой, вернувшись, спокойно сказал:

«Знаешь, с охоты его принесли,
Тело у старого дуба нашли.

Жаль королеву. Такой молодой!..
За ночь одну она стала седой».

Трубку свою на камине нашел
И на работу ночную ушел.

Дочку мою я сейчас разбужу,
В серые глазки ее погляжу.

А за окном шелестят тополя:
«Нет на земле твоего короля…»

А. А. 阿赫玛托娃《灰色眼睛的国王》
高莽丨译


精彩点评:

1,我一直没太明白这首,看到过一种解读是“灰眼睛的国王”暗示诗中女主的情人?

2,我的理解:“我”是国王的情人,和他有一个女儿;“我”的丈夫是杀死他的凶手(冷漠的态度、至少一天没回家、“天闷热”和“红霞”的暗示)

3,人世间再没有了你的国王..

4,灰色眼睛的国王我猜是外公,因为女主的女儿也是灰色眼睛,应该是遗传。如果是爷爷,爸爸的态度不会“随随便便”

赞(0) 打赏
转载请以链接形式标明本文地址:梦千寻 » 阿赫玛托娃《灰色眼睛的国王》摘抄
分享到: 更多 (0)

(书影音学外语)

(中日韩女明星写真集)

梦千寻 - 梦里寻它千百度

电影台词名人名言

关注或打赏

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏