电影 / 图书 / 音乐
专注于"书影音"的垂直媒体

爱默生英语名言:相较于在我们内心的,都属芝麻小事

“What lies behind us, and what lies before us, are tiny matters compared to what lies within us.”

— Ralph Waldo Emerson, Poet
「在我们背后的,及在我们面前的,相较于在我们内心的,都属芝麻小事。」– 拉尔夫‧爱默生 (诗人)

“lie” 这里是「坐落;位于」的意思,为动词。”what lies…” 为名词片语,就是「位于…的东西」。美国有一部惊悚片What Lies Beneath,在台湾被翻为「危机四伏」,直翻就是「位于下面的东西」。”tiny” 是「微小的」,”matter” 是「事物」。”within” 是「在…内部」,为介系词。上面的 “what lies behind us” 可能是指「我们的过去」,而 “what lies before us” 可能是指「我们的未来或正面临的问题」,而 “what lies within us” 应该是指「我们内心的态度、想法」。

梦千寻点评:史铁生《灵魂的事》

赞(0) 打赏
转载请以链接形式标明本文地址:梦千寻 » 爱默生英语名言:相较于在我们内心的,都属芝麻小事
分享到: 更多 (0)

(书影音学外语)

(中日韩女明星写真集)

梦千寻 - 梦里寻它千百度

电影台词名人名言

关注或打赏

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏