Yunus Emre,13世纪突厥诗人,苏非
我想知道——这里有人 像我一样孤独吗? 他的心脏受了伤,他的眼睛含着泪 一个像我一样孤独的陌生人? 不要让任何人像我一样孤独 或在流亡的痛苦中挣扎。 老师,我希望没有人会成为 像我这样孤独的陌生人。 他们会说,“他死了。那个伤心的陌生人。”...
我想知道——这里有人 像我一样孤独吗? 他的心脏受了伤,他的眼睛含着泪 一个像我一样孤独的陌生人? 不要让任何人像我一样孤独 或在流亡的痛苦中挣扎。 老师,我希望没有人会成为 像我这样孤独的陌生人。 他们会说,“他死了。那个伤心的陌生人。”...
她成为了尼罗河和幼发拉底河 穷人的誓约 响彻阿特拉斯山脉 Abu Tammam诗中的一行 她成为了贝鲁特和雅法 创造之城的一个阿拉伯伤疤 为爱的誓约 如火般着魔 她成为了伊施塔尔女神 al-Bayati 伊拉克现代主义诗人 精彩点...
风问我来自何处。我是它迷茫的灵魂,早已被时间抛弃。我如风一般,无处可归。 و الريح تسال من انا انا روحها الحيران انكرني الزمان انا مثلها في لا مكان Nazik Al M...
礼服 Bejan Matur(库尔德裔土耳其当代女诗人) 在腐烂、静止的泥土中, 我看到了一些眼睛。 人存在是因为他有声音, 他有身躯。 做爱的时候最容易了解一个人, 我们的心一起腐烂。 越来越沉的身体让我醒来, 在夜晚。 有院子的房子像墓...
出生的时候,我的脸上就带着微笑。 这是我妈妈告诉我的,我一出生就把微笑挂在脸上了。她说我总是洋溢着快乐,即使我从来都不想睡觉,因为我不希望错过一切发生的事。 在我小时候,我有太多开心的理由了。爸爸经常带我去Alrabea泳池游泳,这可是我的...
真主至大,我无愧于你,骄傲地行在高处。 11世纪安达卢西亚女诗人Walladah bint al Mustakfi 与公主Walladah相似,摩洛哥沿海城市Tétouan的统治者Sayyida al-Hurra是一位拥有许多身份的女性。她...
我是田野中的王子。 我是奥西里斯, 我就是荷鲁斯与拉, 与奥西里斯合而为一。 我在他诞生之室中 守着他的门户。 我在他诞生之时出世, 我就是奥西里斯。 具有他的心和力量, 我的青春 永远与他的青春在他所到之处 一同更生。 将他的杀害者杀害,...
东方啊!赤裸的奴隶饥饿而死的土地,属于除却其子民们的任何人的共有财产,饥饿和饥荒共同腐朽的土地!可充满谷物粮仓已满得要溢出来了——都只属于欧洲。 Nazim Hikmet 土耳其左翼民族诗人 二战期间印度的最低谷就是1943年的Bengal...
巴库太太总是吹嘘巴库一个月能读两三遍《罗摩衍那》。“有些部分他都能背出来了。 她说。 但这并不怎么顶事,因为这赚不了钱。她为第二辆出租车雇来的司机一直在糊弄他们。她说:“他可把我坑惨了。他说出租车挣不了几个钱,倒是我还欠他呢。”她把司机解雇...
我不但是常感孤独,且时觉生活被压迫在重重愁惨之下。尤其是这三年来,国难临头,外则强邻肆虐,内则农村破产,往往使我忧心如海。我所最感痛苦的,就是基督救人救心的福音,在中国急需乎此的时候,被教内外的人们同样的唾弃。基督教真理的生活力并不在中国的...
我惭愧而不愿把这爱称作是人间的;可若把它称作神圣的,又怕是渎神 Rumi 精彩点评: 亚非文学bot:有朋友问起了出处,出自Rumi的诗《寻找你的脸庞》,英文翻译见此:http://www.wearesentience.com/r...
他说:“求你,求你将你言语中的蜜赐给我。” 我回答说:“请将你双唇间的蜜赐予我。” 他怒气冲冲:“我们要向永生的神犯罪吗?” 我回答说:“你的罪,亲爱的,在我身上。” Samuel Hanagid,11世纪安达卢西亚犹太塔木德学者、语法学家...
那蒙受祝福的人,看见有许多异教徒和犹太人拿着石头跑来,就望着天,用十字架封闭了自己。他大声祷告说:“我们主耶稣基督,神的儿子。这一小时赐福于我吧。求你使我配得上你,使我可以满怀信心地加入你的圣者行列。” 他立刻跪下。当一堆石头在他身上堆叠时...
这世间一切,都如我们听过的故事:人的邪恶,和他们的光荣,终会消失。 列王纪 Ferdowsi
女人便是如此:若你伤害了她,她会哭泣;可即使当她伤害你时,她仍会哭泣… هكذا الأنثى، حين تجرحها تبكي، و حتى إذا جرحتك هي تبكي Nizar Qabbani
道路崎岖, 夜色地狱般漆黑, 我摔倒, 酒杯从怀中滚落。 谁能告诉我, 为什么 它还完整, 而那些不曾摔落的酒杯 却已成灰。 ——巴巴·塔赫尔《波斯绝句》