电影 / 图书 / 音乐
专注于"书影音"的垂直媒体

《青春变形记 Turning Red》,Growing Up

写在前面,皮克斯YYDS,你永远可以相信皮克斯。

皮克斯有些片的片名简短,在英语含义中是双关甚至更含义非凡的,堪称语言艺术也不过分。比如在我心中皮克斯榜单之首的国内译为《飞屋环游记》的《Up》,还有《Inside Out》(头脑特工队),几乎暗示了全部剧情的《Coco》(寻梦环游记),还有今天这个要写的《Turning Red》,国内译为《青春变形记》。其实不是外语专业的我也不知道要怎么翻译才能做到切实还原英文片名的丰富内涵又能做到中文的信达雅,可能这就是语言和文化的差异带来的迷人之处。但这些“环游记”,“总动员”,“特工队”什么的啊,会给人听起来特别廉价和山寨的感觉,事实上回归到原片,各片的结构与立意都各不相同,但趋同的译名会给人误导的感觉。

Turning Red,既可以指字面上的主角变红色小熊猫的意思,也会有情绪激动的意思,甚至内涵一些也会有大姨妈的意思。这一切都指向了本片立意于女生青春期萌动的故事,虽然“青春变形记”也显得特别大白话且直切要害,但总觉得少了些玩味文字的乐趣。

要如何理解和感受一部片子的内涵和想法,剥茧抽丝,化繁为简?对于我来说便是把影片原声带拿来循环播放,总会有一种旋律能被识别出来,它经过各种配器的演奏,可能也有各种变奏和变调,这便是这部片的主题。一般来说在片子的大约3/4处出现的主题演奏,是作者的胸臆袒露,因为此刻,可能一切剧情的发展和冲突集中汇集到此处,高潮和决断需要一个正确的铺垫和舒张。听这段主题,你感受到的,便是作者想表达的,可能是一种回忆,也可能是一种怅惘,狂奔,失落,救赎,回归。

美美的家族遗传是女性成员到了mature的年纪在情绪激动的时刻会变成红熊猫,倒过来说,会变成红熊猫,证明女性是已经到了青春期发育的年纪。青春,叛逆和控制,是永恒的主题。我们能在美美身上看到我们在青春期的一切,也能从美美的妈妈身上看到我们的父母尝试包揽一切又气急败坏的样子,也许每个父母心中都有个巨型红熊猫,尝试抓回自己家里那只到处乱跑的小型红熊猫,试图撕毁小型红熊猫心中看起来歪门邪道的那些玩意,重新建立起自己在子女心中不可动摇的威信。

竹林中美美拉起她也在青春期的妈妈,一棵一棵竹子闪过,妈妈逐渐成长成为现在的模样。镜子前后,妈妈担心美美会渐行渐远,美美虽然选择保留自己的熊猫属性,但她的心中永远有这个妈妈。这个桥段我落泪数次。

所以我认为本片中升华和获得救赎的不是主角美美,而是她的妈妈,她从自己被压抑的青春中被救赎,重新追寻自我。

虽然我也不是很认同美美的审美和追求,虽然我跟她同岁。但是我是男生,但是我们应该宽容并理解所有有异于自己的事物。而且男生看此片可能确实也有助于了解女生。

一代人只能做一代人的事,再引申开来便是,要能理解不同于本代人的事物,毕竟时代不同,人心不同。

我们如何既要选择保留自己的个性,奔向下一个时代,还要保持与自己上一代的联系是个复杂的课题。毕竟对于我们中国人来说,家天下的观念是根植于骨髓的,而且我们又永远肩负开创新时代的重任。

皮克斯是如何能把一个中国家庭的教育故事讲好,原来该片导演便是一个华裔,我大致搜了一下她的简历,作为皮克斯首位华裔导演,着实将中国文化的内核一面展现的淋漓尽致。它不同于《功夫熊猫》那样用东方元素讲一个西方文化的故事,而是以中西结合的形式切切实实讲了个东方文化内核的故事。

该片的遗憾在于线上放映而不能登陆院线,我们暂不去考虑皮克斯和迪士尼的政治斗争。该片至少一定会损失了国内现象级的票房收入和掀起讨论的热烈话题。自《Coco》以来,皮克斯似乎开始了全球其他族裔文化题材的创作思路。我期待他们接下来更亮眼的表现,毕竟去年的《Luca》确实差强人意。

竹林里的古筝声不绝于耳,你是否发掘了真实的自己,准备发扬真实的自己?

写在后面,红色小熊猫太TM可爱了,尤其在Daisy Mart门口,疯狂跺脚,“Awooga!”这段我看了无数遍。

作者
Volga 7

赞(0) 打赏
转载请以链接形式标明本文地址:梦千寻 » 《青春变形记 Turning Red》,Growing Up
分享到: 更多 (0)

(书影音学外语)

(中日韩女明星写真集)

梦千寻 - 梦里寻它千百度

电影台词名人名言

关注或打赏

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏