爱好文艺的看官们会心一笑——万青乐队的《洋鸟消夏录》我改了其中一个字。然而,low逼的QQ音乐和腾讯视频都没这首消夏良曲,所以此文就没配乐了。
如您所知,“洋片”是外国电影的意思,“洋鸟”什么意思谁能告诉我?
大夏天的,给各位爷降降温解解暑。
让我们寒冷一把!让我们一起被流放到西伯利亚!让我们一起去大西洋撞冰山!让我们像《宿醉》里的人物一样被塞进冰柜里!
1998电影《极度深寒》
梦千寻书社点评:
《极度深寒》这个译名有点不明所以,其实和寒冷没多大关系,还不如叫做《大海怪》呢,因为这个故事的核心就是海怪。“极度深寒”用来形容我这个人倒是贴切。
海怪的电影多了去了。这部也是通俗情节,打的非常爽非常带劲非常过瘾,还挺有点搞笑。
2001年电影《极地重生》
梦千寻书社点评:
介绍说“比荒野生存还荒野生存”,我就二话不说地看了起来。
一个人,一望无际的雪原,越来越少的食物,频繁的幻觉,时不时走回自己的脚印。14000公里的“死亡之地”是他的回家之路。
好故事,我喜欢的故事。而且,“其情节源自一个真实的逃亡故事”。
世上最过瘾的事情莫过于看电影看得凌晨三点,最最过瘾的事情莫过于边吃冷饮边看到凌晨三点。去买了一堆才花费十元呢。