《小城畸人》[美]舍伍德·安德森 书摘 - “让我上瘾的,除了酒,”
陌生人抓住汤姆·哈德的胳膊。“让我上瘾的,除了酒,”他说,“还有一样。我注定要去爱,却没找到可以爱的东西。这很要紧,如果你懂,自然就会懂。所以我不可避免地要沦落。很少有人能懂。” 《小城畸人》[美]舍伍德·安德森 陈胤全译 天津人民出版社 ...
陌生人抓住汤姆·哈德的胳膊。“让我上瘾的,除了酒,”他说,“还有一样。我注定要去爱,却没找到可以爱的东西。这很要紧,如果你懂,自然就会懂。所以我不可避免地要沦落。很少有人能懂。” 《小城畸人》[美]舍伍德·安德森 陈胤全译 天津人民出版社 ...
“天上乌云密布,风暴马上就要来临。”她说,“在黑云之下,树和草绿得刺眼。马车在楚尼恩山上跑了一英里多,然后拐进了一条小路。小马驹沿着上坡下坡飞快地跑着,可我还是嫌不够快。我思绪很乱,我想从那些思绪里逃出去,所以拿鞭子赶马。黑云压了下来,开始...
一个人一旦为自己掌握了一个真理,称之为他的真理,并且努力依此真理过他的生活时,它便成了畸人,他拥抱的真理便成了虚妄。——舍伍德·安德森 《小城畸人》