火以欢乐的姿态飞升,离开一度沉酣的摇篮,火苗窜起又跌落,破碎又快乐地相互缠绕,直至它的材料被吞噬,现在它冒烟,扭动并且熄灭;残留的是灰烬。
我们就是如此。这是智者们在惊心动魄的神话里告诉我们的所有一切的总和。
Das Feuer geht empor in freudigen Gesalten, aus der dunkeln Wiege, wo es schief, und seine Flamme steigt und fällt, und bricht sich und umschlingt sich freudig wieder, bis ihr Stoff verzehrt ist, nun raucht und ringt sie und erlischt; was übrig ist, ist Asche.
So gehts mit uns. Das ist der Inbegriff von allein, was in schrökendroizenden Mythen die Weisen uns erzählen.
《荷尔德林文集》
〔德〕荷尔德林(Hölderlin)
网友评论精选:
过程即永恒