他们穿行在高高的草丛中,黑黑的矮树丛下,这儿那儿投下一道道明亮细长的月光。
“你听过蟋蟀们傍晚时分在沙丘上唱歌吗?那就像一场音乐会。你不知道那些歌声从哪里来吧?这些声音是从蟋蟀学校里发出来,他们歌唱,不是因为快乐,而是在上课。那里有成百上千只小蟋蟀在上课。嘘!我们正在靠近他们。”
“嘶尔!”“嘶尔!”
矮树丛变得稀薄了,当旋儿用花拨开草茎,约翰看到一片美丽的林中空地,细细尖尖的草丛中,蟋蟀们正忙着朗读课文。
“嘶尔!”“嘶尔!”
那个壮实的大蟋蟀是他们的老师。学生们一个接一个的,向前一步跳到他面前,再向后跳一步退回去。没有跳好的蟋蟀,就要在羊肚菌上罚站。
“听他们说吧,约翰,”旋儿说“也许你也能从中学点什么。”
那些蟋蟀说的,约翰能听懂,但这些和他在学校里学的完全不同。首先是地理课:蟋蟀们对地球的区域划分一无所知,只知道二十六个沙丘和两个池塘,其他就都不知道了。蟋蟀老师说,除此之外的一切都是空洞的幻想。
——《小约翰》[荷兰]弗雷德里克·凡·伊登/景文 译
精彩点评:
这是鲁迅先生翻译的版本吧~最爱