《简爱》
整体难度★★★★☆
词汇★★★☆☆
我都记不清这是我第几次安利这本书了。。
简爱是本很有名的书,一直被列在语文课阅读清单里,吧。
然而英文原版有一定难度。读过中文的孩纸都知道,里面有不少有关宗教、诗歌的;也有不少复杂的词汇用法(我身边英语系的同学大一读物之一就有它)。其实我觉得主要因为这书有点老了,里面的词汇和用法和现代英语小说有一丢丢不同(不过放心没到莎士比亚那个程度)。
同是英国小说,简爱比楼上的诺桑觉寺晚30年,它俩的剧情走向很不一样。女主并没有和她帅气的表哥在一起【插播一句近亲结婚会容易生下白化病儿童的】,而是和长得不那么好看、年纪比她大很多、而且缺胳膊少腿的男主在一起了。注意这点颠覆了很多传统小说,包括上述简奥斯丁的。
注意剧情部分源自艾米丽勃朗特的经历,她喜欢上了自己的老师,但是社会是不认同的【英国版神雕侠侣?】。感觉艾米丽勃朗特想通过这本书说“姐喜欢谁关你何事,你不认同又如何,姐就是这么潇洒”。
“I am no bird; and no net ensnares me: I am a free human being with an independent will.”