希腊士兵、阿拉伯的白人奴隶、蛮族王子、酒店的电梯服务生、勤杂工、二流子、士官、马戏团的年轻人等,都被我空想的凶器杀戮。我不懂爱的方式,便错误地把所爱的人杀掉,就像蛮族的掠夺者一样。他们倒在地上还在抽搐时,我去吻他们的嘴唇。
三岛由纪夫《假面的自白》,竺祖慈译
漓江出版社
精彩点评:
1,附上陈德文译本 三岛译本我只认陈德文 “希腊士兵、阿拉伯白人奴隶、蛮族王子、饭店开电梯者、侍者、懒汉、军官、马戏团青年演员等,都被我空想的凶器杀戮了。我因为不懂得爱的方法而误杀了所爱的人,就像那些蛮族的掠夺者。我在那些倒地的人还在微微翕动的嘴唇上接吻。
2,私以为唐月梅这段译得更妙,“我仿佛是蛮族强盗,不知道如何去爱,却误把所爱的人都杀掉了。我向倒在地上的人俯下身,亲吻他们颤抖的嘴唇。 ”
日本文学+日本演员 都丸纱也华 写真