电影 / 图书 / 音乐
专注于"书影音"的垂直媒体

《洛丽塔》中的老男人最后结局也很惨

《洛丽塔》中的老男人汉伯特,最后的结局也很惨。但是这部片子的闪光之处应是在少女身上,其中影片也涉及到对名著的改编,我看不同的时代有不同的趣味。《 Lolita被译作(一树梨花压海棠》,也是一个绝妙的写照。我手头的两个版本,第一个“正”版是黑白片,拍得古典而产肃注重细节,那风格是很现实主义的。片子始终很干净,一招式像是斯坦尼斯拉夫体系中训练出来似的。后来看的可以称作“邪”版,它多了一些挑逗的戏,当然片子节奏也加快了,汉伯特和洛丽塔母亲之间的戏减少了。

一树梨花压海棠 Lolita (1997)

但是如果从情色电影的标准看《洛丽塔》,可能很多人都今有或多或少的失望,因为它没什么东西呀!是的,没什么东西,相比于小说,确切地说相比于我们翻译过来的小说,真的没什么—就是小说也没什么呀!据说影片在美国遭禁映之时,不少美国人专门赶到欧洲去看,但看完后很失望,他们觉得汉伯特还是很正常的呀,他似乎少做了一些诱感的功课,这样洛丽塔看上去青春健康又多少有点主动地投怀送抱的意味,而不是汉伯特诱惑的结果之一

《洛丽塔》

有评论者认为,这完全是这个时代的“坏女孩”呀,就像《美国丽人中的中学生,她们是中年男人社会的需要,清纯与妖荡集于一身,也有点像日本中学生的“援助交际”行为,也就是说男人已经讨厌职业的性工作者,他们喜欢长得像中学生又随时能妖冶起来的人—洛丽塔就是被这种社会心态塑造出来的。但是因为纳博科夫的书影响太大了,所以凡讲起《洛丽塔》就跟《金瓶梅》似的,总是一个色字。而如果用这样的眼光去看,失望也就很自然的了。

不过有一点可以肯定,老男人在情色之旅中得到的是鲜美的肉体,但往往失却的是整个世界。

根据名著改编的情色电影,因为要将文字转化为意象在这个过程中就会丢掉很多意韵式的东西,或者叫意淫式的东西,本来文字更多地是给人以想象,但是影像是直接展示,是直接通向感官的。这也就是《洛丽塔》包括萨德的作品不如小说来得好看的原因。或许这也有一个先入为主的问题。我有时想,如果王小波不是那么早逝的话,他就很有可能成为当代中国的萨德,因为他的不少作品已经在往这个路子上奔,虽然总有一个非常时期的政治背景。

《那一个晚上》镜头切换得很快
盘点电影里的兄妹之恋
盘点电影里的同性之恋
伦与不伦的区别 – 电影里的不伦之恋
同名的不伦之伦:《禁忌的女人》
日剧中的不伦之恋
《大开眼界》:一部关于男女(夫妻)之间隐私和嫉妒的电影
电影盘点:情色之旅
文艺片中的情色:《苦月亮》《亨利和琼》《巴黎最后的探戈》《情人》
《巴黎最后的探戈》是一部载入史册的作品

归档:孙昌建《我的电影手册》在线阅读

赞(0) 打赏
转载请以链接形式标明本文地址:梦千寻 » 《洛丽塔》中的老男人最后结局也很惨
分享到: 更多 (0)

(书影音学外语)

(中日韩女明星写真集)

梦千寻 - 梦里寻它千百度

电影台词名人名言

关注或打赏

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏