电影 / 图书 / 音乐
专注于"书影音"的垂直媒体

读书笔记:《悲惨世界》维克多·雨果

【评分】⭐️⭐️⭐️

目录

  • 第一部 芳蒂娜
  • 第二部 珂赛特
  • 第三部 让·瓦让

【我的书评】

  1. 作者插入的议论点太多了,连个下水道都写了好多东西,造成了这本书的庞大和情节的脱轨。
  2. 让瓦让和福来主教成了爱的化身,行走的基督,全篇充斥着基督教的殉道思想,毁灭自我成就他人,这种理想未免太可怕了,削弱了全文的批判力度,显得软弱无力。
  3. 恶人并没有得到应有的惩罚,泰纳迪埃这个歌德《浮士德》里恶魔般的化身,狡猾的狐狸最后得到了丰厚的报酬,成了《汤姆叔叔小屋》里贩卖黑奴的存在,继续危害人间。
  4. 全文的心理探索真的出色,他在深入分析一个人到底内心能进入到何种程度。

第一部 芳蒂娜

断头台是刽子手的同谋;它一口把人吞进;它食人肉,喝人血。断头台是法官和木匠制造的怪物,是靠制造死亡来维持自己可怕生活的幽灵。

风儿驱赶着大片乌云从月亮上奔跑而过。因此,屋外,月亮时隐时现,时暗时明,屋内,笼罩着薄暮般的微光。这昏暗的亮光,足以使人在里面辨清方向。由于月亮不时被乌云遮蔽,那微光忽强忽弱,就像从气窗里射进地窖里的光线,因为气窗前不断有行人来来往往,地窖里的黯淡光线也断断续续。

一个不够润滑的铰链在黑暗中突然发出长长的嘶哑的叫声。这铰链的声音传进他的耳朵,那样洪亮,那样巨大,不啻向他吹起了最后审判的号声。最初,那声音被无限夸大,他差点以为那铰链活了,突然获得了异乎寻常的生命,像狗一样狂吠起来,向大家发出警告,想把熟睡的人唤醒。

他停下来,浑身发抖,惊慌失措,原先踮着脚尖,现在脚跟着了地。他听见太阳穴里像有两把铁锤在砰砰地敲打,他感到胸腔里呼出的气息声,就像岩洞里冲出的风声那样呼呼作响。他觉得,这怒气冲冲的铰链发出的可怕吼声,犹如地震,会把全屋子的人震醒。

那片乌云仿佛故意撕裂,一道月光透过长窗,蓦然照亮了主教苍白的脸。他睡得非常安详。当月光与这内心的光辉可以说重叠的时候,熟睡的主教仿佛被一圈光包围。然而,这圈光非常柔和,朦朦胧胧。这寂静,都给这智者令人肃然起敬的睡眠,增添了一种庄严而难以言喻的东西,使他银白的发、紧闭的双眼、充满希望和信任的面孔、老人的脑袋和孩子的睡容,笼罩在壮丽而宁静的光环中。他这种无意展示的庄严神态,几乎可与神灵争艳斗丽。一个意识混乱、心绪郁结、处在作恶边缘的人,瞻望一个善人睡眠,这壮丽的情景,是精神世界从未见过的。

至于芳蒂娜,她是快乐的化身。上帝赋予她一口漂亮的牙齿,显然是让她笑的。她有一顶手缝的小草帽,垂着长长的白飘带,她经常拿在手中,而不是戴在头上。浓密的金发,像是喜欢飘舞似的,稍不留意便松开来。她心花怒放,粉红色的小嘴喋喋不休。她的嘴角微微翘起,令人怦然心动,仿佛在怂恿人们大胆行动;但她满是阴影的长睫毛羞羞答答地垂下来,注视着不安分的下半部脸,仿佛在阻止它放肆。

短上衣薄如蝉翼,若隐若现,既大胆又谨慎,仿佛端庄的服饰找到了一种撩人的时式。皮肤白净,透出蓝蓝的血管,脸颊鲜润,充满了稚气。有个撩人的小窝,透过薄纱依稀可见;生性快乐,但沉思时快乐顿然消失。这衣衫下面,可以看到一尊塑像,而在这塑像里面,有一颗晶亮的心。

透过她明朗的巴黎风韵,想必会领略到古代神像的和谐吧。这个默默无闻的姑娘高贵优雅。她的美表现在两个方面,一是风度,二是节奏。风度是理想的形态,节奏是理想的动态。

爱情使她如醉如痴,但透过这个表象,仍可看到那种难以遏制的谨慎和朴实。

当她的脸平静下来时,却像贞女般纯洁。有时候,她会突然变得严肃而端庄,近乎冷峻;看到快乐瞬间从她脸上消失,沉思即刻替代笑容,这的确令人心荡神摇,不能自已。这突如其来的严肃,有时变成了严厉,与女神轻蔑的神情何其相似。她的额头、鼻子和下巴线条匀称,她的脸显得极为和谐。

从早到晚仿佛沐浴在晨曦中。整个大自然仿佛都在过节,在欢笑。花坛发出阵阵馨香,从塞纳河吹来的微风轻拂树叶,树枝迎风摇曳,蜜蜂在茉莉花丛中抢劫花蜜。在这快乐的群体中,姑娘们说着,唱着,跑着,跳着,追着蝴蝶,采着牵牛花,在深草中弄湿了粉红镂花袜,她们清新,疯狂,个个心地善良,随时接受小伙子们的亲吻。

带着一副认真的,有时还很严肃的神态,那是小孩子们特有的神态,是他们纯洁无邪的童心对我们日趋没落的道德进行审视的一种神秘表现。

珂赛特在她家占据地方再小,她也认为强占了她家里人的地方,减少了她两个女儿呼吸的空气。

【我的书评】
和哈利波特和路明非受到姨妈的虐待一样令孩子感到压抑。

1 2 3 4
赞(0) 打赏
转载请以链接形式标明本文地址:梦千寻 » 读书笔记:《悲惨世界》维克多·雨果
分享到: 更多 (0)

(书影音学外语)

(中日韩女明星写真集)

梦千寻 - 梦里寻它千百度

电影台词名人名言

关注或打赏

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏