电影 / 图书 / 音乐
专注于"书影音"的垂直媒体

读书笔记:《哈克贝里·芬&汤姆·索亚历险记》

【评分】⭐️⭐️⭐️ ⭐️

目录

  • 译序
  • 第一章 汤姆贪玩好斗、东躲西藏
  • 第二章 了不起的粉刷工
  • 第三章 打仗恋爱忙不休
  • 第四章 主日学校里出风头
  • 第五章 铁钳甲虫戏弄小狗
  • 第六章 汤姆结识贝琪
  • 第七章 逗壁虱玩与伤心落泪
  • 第八章 扮一回胆大包天的海盗
  • 第九章 墓地的悲剧
  • 第十章 狗吠的凶兆
  • 第十一章 汤姆的良心受到责备
  • 第十二章 猫和止疼药
  • 第十三章 海盗结伙出航
  • 第十四章 快乐的海盗营地
  • 第十五章 汤姆偷偷溜回家
  • 第十六章 初学抽烟——“我的小刀丢了”
  • 第十七章 海盗们出席自己的葬礼
  • 第十八章 汤姆泄露做梦的秘密
  • 第十九章 “我没动脑子”造成的伤害
  • 第二十章 汤姆替贝琪受罚
  • 第二十一章 学生的口才和校长的金漆脑袋
  • 第二十二章 哈克·费恩引述《圣经》
  • 第二十四章 白天风头出足,夜晚提心吊胆
  • 第二十五章 寻觅藏宝
  • 第二十六章 真强盗找到一箱金子
  • 第二十七章 战战兢兢的追踪
  • 第二十八章 印江·乔的巢穴
  • 第二十九章 哈克救了寡妇的命
  • 第三十章 汤姆和贝琪留在山洞里
  • 第三十一章 找到后再次失踪
  • 第三十二章 “出来看哪!找到他们啦!”
  • 第三十三章 印江·乔的下场
  • 第三十四章 成堆的金币

哈克贝里·芬历险记

【我的书评】
汤姆索亚像是浪漫主义的小说,充满了滑稽的幽默感。这本更多是批判现实主义,文字质朴自然,讽刺锋芒更盛。

他虽然只是个十几岁的孩子,却已养成了大量地、贪婪地读书的习惯。

故事是以第一人称写的,保存了巧妙而生动的口语特点:头脑单纯的讲述者一本正经地讲他的故事,丝毫未察觉读者所看到的幽默场面。后来这一语言技巧被作者天才地运用到《哈克贝里·芬历险记》一书里。

生气蓬勃而富有同情心的马克·吐温对所有这些社会政治生活现象的反应都是相当强烈的。据他自己说,他每天早晨读报的时候,往往“由于狂怒和气愤而透不过气来”。

马克·吐温表现出战斗的态度,对受迫害的广大黑人群众旗帜鲜明地予以热烈的同情和支持。《哈克贝里·芬历险记》叙述的是一个忍受不了“资产阶级生活方式”和酗酒的父亲的毒打而离家出走的白种孩子哈克,和一个逃亡的“黑奴”吉木,同乘一个木筏,在密西西比河上漂流的见闻和遭遇。

吉木是个成年的“黑奴”,而哈克只不过是个十三四岁的白人孩子。这两个人之间形成的感人而忠实的友谊,象征着维护黑人的自由、生存和尊严的必要。吉木无私地忠实于哈克——他并不是像奴隶伺候主人那样地伺候哈克,而是以同伴对待同伴的姿态出现。在那尔虞我诈、弱肉强食的美国资产阶级社会,他居然遇见了哈克这样一个富于同情心和正义感的特殊人物,同情他的处境,帮助他同去寻找自由;吉木是个懂道理、有良心的黑人,他怎能不由衷地感激这个白人孩子呢?

这些都给读者留下极深刻的印象。这种扣人心弦的场面,无疑是本书极精彩的部分,而且成为美国文学杰作中掷地有声、不可多得的篇章。

书中的中心人物哈克的形象,更是十分动人。他决心藏匿吉木,并在艰难险阻中保护他逃亡,这正是对允许蓄奴制合法化的“文明”社会的一个强烈的挑战。

哈克这个十三四岁的白人孩子,以生龙活虎的姿态,驰骋在波涛翻滚的大河之上,无论在骄阳肆虐的中午,或是在风雨交加的夜晚,他总在竭力地保护吉木,唯恐他遭到意外,而吉木对他更是照顾周到,视同手足。然而哈克以往毕竟受宗教的欺骗和反动的宣传太深,因此在紧要关头,他那帮助吉木投奔自由的信念,忽然发生动摇。他忽然想起主日学校的告诫,说什么帮着黑人逃跑,一定得下十八层地狱。

他当时对我感恩不尽,说全世界上只有我是老吉木顶好的朋友,还说他现在只有我这么一个朋友。我得下决心挑选一条,永远也不能翻悔,这我是深深知道的。我又平心静气地琢磨了一下,然后就对我自己说:“那么,好吧,下地狱就下地狱吧。”——我一下子就把告发信扯掉了。

把信一撕,故事的情节就发展到最高潮。而“哈克撕信”这一戏剧性的事件,不但表示哈克的良知战胜了社会上恶势力给他的种种偏见,而且充分说明哈克舍己为人的精神,已经升华到超凡入圣的高度,大有佛经上所说的“我不入地狱谁入地狱”之气度。“哈克撕信”还表示他与整个“文明”社会的既成秩序的决裂,这正符合哈克性格的发展。

【我的书评】
听他描述我也感觉浑身不自在,被成年人那套社会规则弄得像套了一层看不见的枷锁在身上,到处都是道德模范和法律红线,周围都是别人家的孩子和埋怨自己的父母。

【我的书评】
感觉这一部没有汤姆索亚历险记好看了,情节平淡了很多。我看了两章节了还没有发现令我触动神经的话语摘录下来。

【我的书评】
哈哈哈我就知道要提到《堂吉诃德》,这两家伙现在就和堂吉诃德及桑丘一样,哈克是老实巴交的桑丘,轻易就相信了同伴的满嘴糊涂话,星星眼的眼睛里充满了对未知的好奇和期待。汤姆就是那堂吉诃德,叙述着一个个奇幻冒险的故事,还把那当作真的,要用他那骑士道的精神带着哈克去征服它。

只见他嘴张得像箱子口那么大,一下子就愣住了,接着他就咽了两三口唾沫,好像是嗓子里发干似的,然后他说:“我压根儿没有害过你。这你是知道的。你又何必跑到阳间来缠我呢?” 我说:“我不是又跑到阳间来——我根本就没到阴间去。” 他一听见我的声音,好像就松了一口气,可是仍然不太放心。他说:“我根本不打算惹你,你也就不必跑来惹我。说老实话,你难道不是鬼吗?”

因为那是一连串又惊人、又神秘的冒险行为,正好对了他的口味。可是我说,暂时先得把它撇开,等到以后再说。

这匹母马居然跑得这么快。可惜没有把时间记下来。你看它连一点儿汗都没有出——连一根毛都没有湿。真是了不起。现在给我一百块钱我都不卖这匹马了;我决不卖。可是先前人家要是给十五块钱,我就把它卖掉了,并且我还以为它就值那么几个钱呢。”这就是他说的话。他真是我所见过的一个最天真、最厚道的老头儿。可是这也不算稀奇,因为他不但是个庄稼人,而且还是个牧师,在他那农园后面,有一个小小的木头教堂;那是他自己花钱亲手修盖的,除了当教堂,还可以办学校;他讲道向来不要钱,而且讲得非常好。

这时候,我们大家都挤在大门口。汤姆穿着一套新买的现成衣服,面前有一伙观众——这是汤姆·索亚顶喜欢的事。在这种情形之下,他会毫不费力地摆出相当得体的派头来。他决不会羞羞答答地穿过场院,像一只绵羊似的;他镇镇静静地、大摇大摆地走过来,像一只公羊一样。等他来到我们的面前,就把帽子斯斯文文地摘下来,仿佛是轻轻地掀开一个盒盖,怕惊动了盒里面睡着了的蝴蝶似的。

1 2 3 4 5 6 7 8 9
赞(0) 打赏
转载请以链接形式标明本文地址:梦千寻 » 读书笔记:《哈克贝里·芬&汤姆·索亚历险记》
分享到: 更多 (0)

(书影音学外语)

(中日韩女明星写真集)

梦千寻 - 梦里寻它千百度

电影台词名人名言

关注或打赏

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏